Prevod od "и ти си" do Italijanski

Prevodi:

anche tu sei

Kako koristiti "и ти си" u rečenicama:

И ти си крива, да знаш.
No, anche tu hai un po' di colpa.
А и ти си знао да је то била исправна ствар.
E pure tu capisti che l'affare era buono.
Хари је један од мојих најбољих пријатеља а и ти си.
Harry è un caro amico e tu sei una cara amica.
То им је јасно, и ти си на челу те кратке листе.
Questo lo capiscono. Sei in cima a una lista molto breve.
И ти си део овога, зар не?
Ci sei dentro anche tu, vero?
И ти си мени драга, само што...
Anche tu mi stai a cuore. Solo che...
Фројд је лудак, а и ти си кад га спомињеш.
Freud ha la mente malata. E pure tu, se gli dai retta.
И ти си га видео једном давно, не сећаш се?
Ne accogliemmo in casa uno come lui molto tempo fa, te ne ricordi?
Један корак назад и ти си спреман да одустанеш?
Sei pronto ad arrenderti al primo ostacolo? Richard, ascolta.
И ти си тако изненађена да има људи на свијету који ће стати иза људи попут тебе?
Sei così sorpreso che ci siano persone nel mondo che tengono testa a persone come te?
Заправо, ако не убијеш бурроуса и сцофиелда данас и ти си.
Veramente, se non uccidi Burrows e Scofield oggi, lo sei anche tu.
Онда дајем отказ и ти си сјебана.
Non esiste. - Allora mi licenzio e sei nella merda.
Али је Ребекина глупа сестра наишла и, и... ти си одлучио да прекршиш правила, Сем.
Ma poi arriva quella stupida della sorella di Rebecca Brown e allora... E tu decidi di infrangere le regole, Sam.
Ја сам твој и ти си моја.
Io ti appartengo e tu mi appartieni.
Па, и ти си помало мистериозна.
Beh, anche tu hai... l'aria misteriosa.
И ти си дошла у прошлогодишњем костиму?
Anche tu col costume dell'anno scorso?
Сви сад већ газимо том стазом, а и ти си део тога.
Ognuno ha il suo ruolo. E tu sei parte di questo.
И ти си мени нешто узео.
Anche tu hai preso qualcosa di mio.
И ти си некада била почетник, знаш.
Sei stata anche tu un pivello una volta, sai?
И ти си била када си ме питала у бару.
Tu sei stata molto sfacciata, invitandomi al bar.
Требао нам је храбар човек, и ти си нам послао овог.
Ci serviva un uomo coraggioso, e tu l'hai mandato.
И Елис, када си ти прошла кроз та врата код Кипа Слободе, и ти си такође све ризиковала.
Anche Elise, quando ha usato la porta alla Statua della Libertà ha rischiato tutto.
Чак и ти Спајк, иако нећеш то да признаш, и ти си бивши сасовац.
E, anche se non ti piace ammetterlo, Mike, sei un ex S.A.S.
И ти си прилично сигуран да је умро природном смрћу?
E sei piuttosto sicuro che sia morto di cause naturali?
И ти си сада мртва девојчица.
E adesso tu sei una ragazzina morta.
Ово је јебена морнарица и ти си јебени шеф, па зато ти одлучи, господине.
E' la Marina e tu sei il capo, cazzo, quindi prenda la decisione, signore.
И ти си био проблематично дете.
E io che ti credevo un figlio problematico.
Ти си млад и ти си лепа исвет је твој.
Sei giovane e bella e il mondo e' tuo.
У питању је Хју, матурско вече и ти си дошао у град.
E' Hugh, il ballo di fine anno, tu che arrivi in citta'...
И ти си опчињен њоме, и она је опчињена тобом.
E tu sei avvolto in lei e lei e' avvolta in te.
И ти си помислио да ћеш је покупити?
E credi di riuscire a riscuoterli?
Заправо, ја сам, и Ти си ми на путу.
In realtà sì... e tu mi stai intralciando la strada.
И ти си све то само да се уверите ја имам своју магију?
Quindi hai fatto tutto questo solo per assicurarti che io avessi la mia magia?
И ти си ми нека помоћ, принцезо.
Sei stato di grande aiuto. Meglio così.
Ти си део породице, и ти си ми једино остала.
Sei la famiglia, tutto cio' che ho lasciato.
И ти си важан, пошто су те доделили њему.
Devi essere molto importante anche tu, considerando che sei assegnato a lui.
Ја сам шимпанза и ти си шимпанза, и ја желим да сарађујем са тобом.
Se io sono uno scimpanzé come te e voglio collaborare con te,
6.4951088428497s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?